mirror of
https://github.com/archlinuxarm/PKGBUILDs.git
synced 2024-11-28 22:57:37 +00:00
397 lines
14 KiB
Text
397 lines
14 KiB
Text
#
|
|
# EDIT THIS CONFIGURATION TO REFLECT YOUR SETUP
|
|
#
|
|
|
|
# Grundsätzliches:
|
|
# - Es gibt für jeden Wert einen Standardzustand (default), sodass jede Zeile
|
|
# der Datei oder auch das komplette Configfile ausgelassen werden kann.
|
|
# - Es gibt ausschließlich ein Configfile, in dem alle nötigen Angaben für
|
|
# "c2faxsend/-receive" eingetragen werden können.
|
|
# - Werden für HylaFAX mehrere virtuelle Geräte (devices) angelegt, muss es
|
|
# für jedes Device ein Configfile im Format config.[DeviceName] geben.
|
|
# Dessen Existenz wird von HylaFAX überprüft. Ohne dieses File kann die
|
|
# Arbeit mit dem Device nicht aufgenommen werden. Die Existenz einer
|
|
# solchen Datei kann am einfachsten durch einen Link auf dieses ConfigFile
|
|
# oder ein minimales "dummy"-ConfigFile nachgewiesen werden.
|
|
#
|
|
# Basics:
|
|
# - There is a default condition for each value, such that each line of the
|
|
# file or the complete configfile can be left out.
|
|
# - There is only one configfile in which all information required for
|
|
# "c2faxsend/-receive" can be entered.
|
|
# - If multiple virtual devices are created for HylaFAX, there must be a
|
|
# Configfile in the format config.[DeviceName] for each device. HylaFAX
|
|
# checks that this file exists. Without this file, it is not possible to
|
|
# start working with the device. The easiest way to establish the existence
|
|
# of such a file is to create a link to this ConfigFile or a minimum
|
|
# "dummy" ConfigFile.
|
|
|
|
|
|
# "SpoolDir" gibt den Pfad an, unter dem im HylaFAX-kompatiblen Betrieb die
|
|
# HylaFAX-Dateien zu finden sind oder unter dem im Stand-Alone-Betrieb die
|
|
# empfangenen Faxe gespeichert werden sollen. Im HylaFAX-kompatiblen Betrieb
|
|
# werden die Faxe im Verzeichnis $(SpoolDir)/recvq gespeichert.
|
|
#
|
|
# "SpoolDir" indicates the path in which the HylaFAX are located in HylaFAX-
|
|
# compatible operation or in which received faxes are to be saved in
|
|
# stand-alone operation. In HylaFAX-compatible operation, faxes are saved in
|
|
# the directory $(SpoolDir)/recvq.
|
|
#
|
|
# default /var/spool/hylafax
|
|
#
|
|
SpoolDir: /var/spool/hylafax
|
|
|
|
|
|
# "FaxRcvdCmd" gibt das Skript an, das ausgeführt wird, sobald ein Fax
|
|
# empfangen wurde. Im Stand-Alone-Betrieb werden andere Parameter
|
|
# übergeben als für HylaFAX (mehr dazu im sample_faxrcvd).
|
|
#
|
|
# "FaxRcvdCmd" indicates the script performed whenever a fax is
|
|
# received. Parameters other than the ones for HylaFAX are returned in
|
|
# stand-alone operation (see sample_faxrcvd for more information).
|
|
#
|
|
# default /var/spool/hylafax/bin/faxrcvd
|
|
#
|
|
FaxRcvdCmd: /var/spool/hylafax/bin/faxrcvd
|
|
|
|
|
|
# "PollRcvdCmd" gibt das Skript an, das ausgeführt wird, sobald ein
|
|
# Fax per Faxabruf empfangen wurde. Im Stand-Alone-Betrieb werden
|
|
# andereParameter übergeben als für HylaFAX (mehr dazu im
|
|
# sample_faxrcvd).
|
|
#
|
|
# "PollRcvdCmd" indicates the script performed whenever a fax was
|
|
# received by fax polling. Parameters other than the ones for HylaFAX
|
|
# are returned in stand-alone operation (see sample_faxrcvd for more
|
|
# information).
|
|
#
|
|
# default /var/spool/hylafax/bin/pollrcvd
|
|
#
|
|
PollRcvdCmd: /var/spool/hylafax/bin/pollrcvd
|
|
|
|
|
|
# "FaxReceiveUser" ist der User, als der c2faxrecv ausgeführt wird.
|
|
# Die Änderung des Users kann nur vom Superuser bzw. "root" erfolgen. Sollte
|
|
# c2faxrecv von einem anderen User gestartet werden, wird dieser Eintrag
|
|
# ignoriert. Hier einen anderen als den Hylafax-Standardwert "uucp"
|
|
# einzutragen ist dann sinnvoll, wenn beispielsweise die Rechte von
|
|
# /dev/capi20 nicht geändert werden sollen oder Ihre Linux-Distribution einen
|
|
# anderen User voraussetzt.
|
|
#
|
|
# "FaxReceiveUser" is the user when c2faxrecv is run. This user can be
|
|
# changed only by the Superuser or "root" user. If c2faxrecv is started by
|
|
# another user, this entry will be ignored. Here it is a good idea to enter a
|
|
# value other than the hylafax default value "uucp", for instance, if the
|
|
# rights of /dev/capi20 are not to be changed or your Linux distribution
|
|
# requires another user.
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
FaxReceiveUser: uucp
|
|
FaxReceiveGroup: uucp
|
|
|
|
|
|
# Im "LogFile" werden Informationen über den Faxablauf abgespeichert.
|
|
#
|
|
# Information about the order of events in faxing are saved in the "LogFile".
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
LogFile: /var/spool/hylafax/log/capi4hylafax
|
|
|
|
|
|
# Der Befehl "LogTraceLevel" gibt die Menge der Daten an, die in ein LogFile
|
|
# geschrieben werden. Die Spanne reicht von 0 = nichts bis 4 = vieles.
|
|
#
|
|
# The "LogTraceLevel" command indicates the amount of data written in a
|
|
# LogFile. The range goes from 0 = nothing to 4 = many.
|
|
#
|
|
# default 0
|
|
#
|
|
LogTraceLevel: 0
|
|
|
|
|
|
# "LogFileMode" sind die Angaben (mode), aufgrund derer sowohl das gerade
|
|
# erwähnte LogFile als auch die LogFiles für HylaFAX angelegt werden.
|
|
#
|
|
# "LogFileMode" is the mode, on the basis of which both the LogFile just
|
|
# mentioned and the LogFiles for HylaFAX are generated.
|
|
#
|
|
# default 0600
|
|
#
|
|
LogFileMode: 0600
|
|
|
|
|
|
# Die geschweiften Klammern geben Anfang und Ende einer Section an.
|
|
# Jede Section darf eine oder mehrere SubSections enthalten.
|
|
# SubSubSections sind nicht erlaubt.
|
|
# Dabei enthält die Section Angaben zu einem virtuellen Device;
|
|
# die Subsection die Angaben für die Rufannahme jedes Controllers.
|
|
# Es können beliebig viele Sections und, darin enthalten, jeweils beliebig
|
|
# viele Subsections erzeugt werden.
|
|
# Jede Section muss aber einen anderen HylafaxDeviceName erhalten;
|
|
# zusätzlich muss in jeder Subsection innerhalb einer Section ein anderer
|
|
# Controller aufgeführt werden. Beim Stand-Alone-Betrieb ist eine Section mit
|
|
# entsprechend vielen Subsections ausreichend, da in diesem Betriebsmodus die
|
|
# virtuellen DeviceNamen keine Rolle spielen.
|
|
#
|
|
# The curved brackets indicate the beginning and end of a section.
|
|
# Each section may contain one or more subsections.
|
|
# SubSubSections are not permitted.
|
|
# The section contains information about a virtual device; the subsection the
|
|
# call acceptance information for each controller.
|
|
# Any number of sections containing any number of subsections may be
|
|
# generated, but each section must receive a different HylafaxDeviceName; and
|
|
# a different controller must be listed in every subsection within a section.
|
|
# For stand-alone operation, it is sufficient to have just one section with
|
|
# as many subsections as required, since virtual DeviceNames do not play
|
|
# any role in this mode of operation.
|
|
#
|
|
{
|
|
|
|
# "HylafaxDeviceName" ist der Name, unter dem sich C4H bei HylaFAX als
|
|
# "virtuelles Modem" anmeldet. Sollen für HylaFAX mehrere dieser "Modems"
|
|
# erzeugt werden, legen Sie einfach eine neue Section mit einem anderen
|
|
# HylafaxDeviceName an.
|
|
#
|
|
# "HylafaxDeviceName" is the name, under which C4H registers in HylaFAX as
|
|
# a "virtual modem". If multiple "modems" are to be generated for HylaFAX,
|
|
# simply create a new section with another HylafaxDeviceName.
|
|
#
|
|
# default faxCAPI
|
|
#
|
|
HylafaxDeviceName: faxCAPI
|
|
|
|
|
|
# "RecvFileMode" ist der Mode, in dem empfangene Faxe abgespeichert
|
|
# werden. User und Group der Datei wird durch FaxReceiveUser (s.o.)
|
|
# festgelegt.
|
|
#
|
|
# "RecvFileMode" is the mode, in which received faxes are saved. User and
|
|
# Group of the file are determined by the FaxReceiveUser (see above).
|
|
#
|
|
# default 0600
|
|
#
|
|
RecvFileMode: 0600
|
|
|
|
|
|
# "FAXNumber" ist die eigene Nummer des Computers und wird der Gegenseite
|
|
# mitgeteilt (sichtbar z. B. im Fax-Journal).
|
|
#
|
|
# "FAXNumber" is the fax number of the computer itself and is transmitted
|
|
# to the remote site (visible in the Fax Journal).
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
FAXNumber: +49.00.00000
|
|
|
|
|
|
# "LocalIdentifier" ist der von CAPI aus konfigurierbare Teil der
|
|
# Kopfzeile. Ein leerer Eintrag führt dazu, dass keine Fax-Kopfzeile
|
|
# eingefügt wird.
|
|
#
|
|
# "LocalIdentifier" is the part of the fax header which can be configured
|
|
# from CAPI. An empty entry specifies an empty header.
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
LocalIdentifier: "AVM CAPI4HylaFAX"
|
|
|
|
|
|
# Die maximale Anzahl von gleichzeitig empfangbaren Faxen kann
|
|
# durch "MaxConcurrentRecvs" angepaßt werden. Diese Anzahl wird
|
|
# durch die Anzahl der durch die Hardware zur Verfügung
|
|
# gestellten B-Kanäle begrenzt.
|
|
#
|
|
# The maximum number of faxes that can be received at the same
|
|
# time can be adjusted using "MaxConcurrentRecvs". This number
|
|
# is limited by the number of B channels provided by the hardware.
|
|
#
|
|
# default 2
|
|
#
|
|
MaxConcurrentRecvs: 2
|
|
|
|
|
|
# ----------- outgoing params -----------
|
|
|
|
# "OutgoingController" gibt den Controller an, über den eine externe
|
|
# Verbindung aufgebaut werden soll.
|
|
#
|
|
# "OutgoingController" indicates the controller which is to be used to
|
|
# establish an external connection.
|
|
#
|
|
# default 1
|
|
#
|
|
OutgoingController: 1
|
|
|
|
|
|
# Die "OutgoingMSN" ist die MSN, die für ausgehenden Faxe benutzt wird.
|
|
#
|
|
# The "OutgoingMSN" is the MSN used for outgoing faxes.
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
OutgoingMSN:
|
|
|
|
|
|
# CLIR (Rufnummernunterdrückung) kann über "SuppressMSN" und den Wert (0)
|
|
# abgeschaltet oder mit dem Wert (1) erneut angeschaltet werden.
|
|
#
|
|
# CLIR (Calling Line Identification Restriction) can be switched off using
|
|
# the value (0) or switched back on by entering the value (1).
|
|
#
|
|
# default 0
|
|
#
|
|
SuppressMSN: 0
|
|
|
|
|
|
# "NumberPrefix" wird vor jede Telefonnummer gestellt. Dies ist bei
|
|
# Nebenstellenanlagen wichtig, bei denen für den Aufbau einer externen
|
|
# Verbindung eine Ziffer vorgewählt werden muss.
|
|
#
|
|
# "NumberPrefix" is set to precede each telephone number. This is
|
|
# important for PBX systems which require that a number be dialed to
|
|
# obtain an outside line.
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
NumberPrefix:
|
|
|
|
|
|
# Wenn der Wert in "UseISDNFaxService" = 1 ist, wird ein ausgehender Ruf
|
|
# mit der ISDN-FAX-G3 Dienstekennung aufgebaut. Bei 0 wird eine 3.1kHz
|
|
# Audio-Verbindung hergestellt.
|
|
#
|
|
# When in "UseISDNFaxService" the value is = 1, an outoing call will be
|
|
# established using the ISDN-FAX-G3 service indicator. For 0, a 3.1kHz
|
|
# audio connection is established.
|
|
#
|
|
# default 0
|
|
#
|
|
UseISDNFaxService: 0
|
|
|
|
|
|
# Gibt die Dauer in Sekunden an, die auf eine Verbindungsannahme durch die
|
|
# Gegenseite gewartet wird. So wird beim Faxversand nicht automatisch die
|
|
# gesamte von der Telekom vorgegebene Wartezeit genutzt. Eine Angabe des
|
|
# Wertes 0 nutzt die gesamte Wartezeit.
|
|
#
|
|
# The duration in seconds you wait for the remote site to accept your
|
|
# outgoing call In this way you do not have to use the entire ringing
|
|
# duration preset by the telephone company. The default value 0 uses the
|
|
# entire ringing duration.
|
|
#
|
|
# default 0
|
|
#
|
|
RingingDuration: 0
|
|
|
|
|
|
# ----------- incoming params -----------
|
|
{
|
|
|
|
# Controller, für den diese Subsection gilt.
|
|
#
|
|
# Controller for which this subsection is valid.
|
|
#
|
|
# default 1
|
|
#
|
|
Controller: 1
|
|
|
|
|
|
# Wenn "AcceptSpeech" auf 1 steht, wird auch die Dienstekennung
|
|
# "Sprache" angenommen.
|
|
#
|
|
# If "AcceptSpeech" is set to 1, the service indicator "Voice" also
|
|
# will be accepted.
|
|
#
|
|
# default 0
|
|
#
|
|
AcceptSpeech: 1
|
|
|
|
|
|
# Sofern man DDI nutzen will, sollte man "UseDDI" auf 1 stellen.
|
|
#
|
|
# If DDI is to be used, "UseDDI" should be set to a value of 1.
|
|
#
|
|
# default 0
|
|
#
|
|
UseDDI: 0
|
|
|
|
|
|
# Die DDI-Stammnummer wird bei "DDIOffset" eingetragen.
|
|
# Der Standardwert führt zu keinem korrekten Ergebnis und
|
|
# sollte, sofern "UseDDI" auf 1 gestellt wurde, immer
|
|
# verändert werden.
|
|
#
|
|
# "DDIOffset" indicates the DDI offset number which precedes
|
|
# extension number. Because the default value can't guarantee
|
|
# a correct result, this value should be modified whenever
|
|
# "UseDDI" is set to 1.
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
DDIOffset: "12345"
|
|
|
|
|
|
# "DDILength" gibt die Anzahl der Durchwahlziffern an. (Diese Ziffern
|
|
# werden lediglich als Teil der Empfängernummer mitgeteilt.) Der
|
|
# Standardwert sollte bei Verwendung von DDI ebenfalls angepasst
|
|
# werden.
|
|
#
|
|
# "DDILength" indicates the number of digits in the extension. (These
|
|
# numbers are only used as a component of the recipient's number.) The
|
|
# default value should be adapted whenever DDI is used.
|
|
#
|
|
# default 0
|
|
#
|
|
DDILength: 3
|
|
|
|
|
|
# Bei "IncomingDDIs" können in einer durch Komma getrennten Liste alle
|
|
# Durchwahlziffern (DDIs) angegeben werden, für die Rufe angenommen
|
|
# werden sollen. Eine Bereichsangabe ist auch möglich (z.B. 100-300),
|
|
# wobei aber keine offenen Bereiche (z.B. -100) erlaubt sind.
|
|
# Sofern IncommingDDIs gesetzt ist, wird DDILength ignoriert.
|
|
#
|
|
# In "IncomingDDIs", all extension numbers (DDIs) for which calls are
|
|
# to be accepted may be listed, separated by commas. It is also
|
|
# possible to specify a range (e.g. 100-300); here no open ranges are
|
|
# permitted (e.g. -100). When the "IncomingDDIs" switch is set, the
|
|
# parameters for DDILength will be ignored.
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
IncomingDDIs:
|
|
|
|
|
|
# Bei "IncomingMSNs" können in einer durch Komma getrennten Liste alle
|
|
# MSNs angegeben werden, für die Rufe angenommen werden sollen. Ist
|
|
# die Liste leer, werden alle Rufe auf ISDN FAX G3, 3,1kHz Audio und
|
|
# eventuell "Sprache" angenommen.
|
|
# Wenn "UseDDI" auf 1 gestellt ist, wird "IncomingMSNs" ignoriert.
|
|
#
|
|
# In "IncomingMSNs", all MSNs for which calls are to be accepted may
|
|
# be listed, separated by commas. When the list is empty, all calls
|
|
# are accepted for ISDN FAX G3, 3,1kHz audio and perhaps "Voice".
|
|
# When "UseDDI" is set to 1, "IncomingMSNs" is ignored.
|
|
#
|
|
# default ""
|
|
#
|
|
IncomingMSNs:
|
|
|
|
|
|
# Wenn "AcceptGlobalCall" auf 1 steht, werden auch Calls ohne
|
|
# Zielrufnummer (ohne MSN) angenommen.
|
|
# Notwendig hinter einigen Telefonanlagen, die keine Zielrufnummer
|
|
# senden.
|
|
#
|
|
# If "AcceptGlobalCall" is set to 1, calls without Called Party
|
|
# Number also will be accepted.
|
|
# Needed on internal ports of some PBX.
|
|
#
|
|
# default 1
|
|
#
|
|
AcceptGlobalCall: 1
|
|
}
|
|
}
|
|
|